Keine exakte Übersetzung gefunden für حد أدنى للأجر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حد أدنى للأجر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Método utilizado para la fijación del salario mínimo
    الطريقة المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجر
  • Fuerza de la Ley del salario mínimo
    `1` القوة القانونية للحد الأدنى للأجر
  • b) Medidas especiales de protección y asistencia para los niños y jóvenes 293 - 294 73
    الطريقة المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجر 230-232 49
  • La remuneración no debe ser inferior al salario mínimo.
    ولا ينبغي أن تقل الإعانة عن الحد الأدنى للأجر.
  • El marco legal en el que se basa la fijación de salario mínimo, es la Ley Nº 129, Ley de salario mínimo y su reglamento interno de funcionamiento.
    يرد الإطار القانونـي لتحديـد الحد الأدنى للأجر في القرار رقم 129 بشأن الحد الأدنى للأجر(93) والقواعد الإجرائية الخاصة بتنفيذه.
  • El salario mínimo tiene fuerza de ley, ya que una vez aprobado es ratificado en acuerdo ministerial y publicado en el Diario oficial La Gaceta.
    الحد الأدنى للأجر ملزم قانونياً. ومتى اعتمد يُصَدّق علية بقرار وزاري وينشر في الجريد الرسمية.
  • El artículo 1 de la Ley Nº 129 recoge medidas destinadas a garantizar el pago del salario mínimo.
    وتشمل المادة 1 من القرار رقم 129 التدابير التي تستهدف ضمان دفع الحد الأدنى للأجر.
  • En el sector gobierno, las personas que tienen un determinado cargo, sean hombres o mujeres, tienen el mismo ingreso monetario que otra persona con el mismo cargo en la misma institución, aunque existen sus excepciones de equiparación salarial, pero no se debe a razones de sexo, religión o raza.
    تطور الحد الأدنى للأجر القانوني المعتمد بعد المفاوضة الجماعية للجنة الوطنية للحدود الدنيا للأجور، 1991-2006
  • La prostituta sufre una sanción administrativa de advertencia o multa de cuantía equivalente a la mitad de un salario mínimo y, en caso de reincidencia durante un mismo año, con una multa equivalente a dos salarios mínimos (artículo 174 del Código de Contravenciones).
    ويُحكم على العاهرة بعقوبة إدارية في شكل تحذير أو غرامة تعادل نصف الحد الأدنى للأجر. وفي حالة ارتكابها نفس الجريمة في نفس العام، يُحكم عليها بغرامة تعادل ضعف الحد الأدنى للأجر (المادة 174 من قانون المخالفات).
  • El objeto de fijar un salario mínimo es garantizar el mínimo de subsistencia a todos los empleados, tanto del sector privado como del sector público.
    والغرض من تقرير الحد الأدنى للأجر هو ضمان الحد الأدنى لمعيشة جميع العاملين - سواء كانوا في القطاع الخاص أو العام.